PS LOUCOS! (PS CRAZY!)

Sinopse: "Nove horas o relógio tinha soado. As notícias são más ou boas? Dizem que a coruja é filha do padeiro mas ela é a fil...


Sinopse:
"Nove horas o relógio tinha soado. As notícias são más ou boas? Dizem que a coruja é filha do padeiro mas ela é a filha mais nova de três filhas. E porque não uma nuvem? Tropeçou no céu e perdeu o dom de voar?  (...) Enxota-me, bate-me, despreza-me, larga-me. A mim. A Lady Mac… A Lady McChiken como tu dizes… -se sofre de alucinações, pressione 7 e a sua chamada será reencaminhada para o Departamento de Elefantes Cor de Rosa - o ninguém. Mas vocês são todos loucos sabiam? (...)"

Hoje trago-vos um post um pouco diferente do habitual. 
No dia 30 de Abril fui convidada por uma amiga a assistir à peça "PS: Loucos" na qual ela participou. A peça retrata da junção da loucura do ser humano com a loucura do autor William Shakespeare. O resultado? Uma peça bastante alternativa e inesperada. 
Saciem a vossa curiosidade em relação à peça, se gostam de teatro tanto quanto eu, e vejam algumas da fotografias que eu tirei.
  

Synopsis:

"Nine o'clock the clock had sounded. The news are bad or good? They say the owl is baker's daughter but she is the youngest of three daughters. And why not a cloud? Stumbled in the sky and lost the gift of flight? (...) Shoos me, beats me, despise me, wide me.  To me. Lady Mac… the Lady McChiken as you say ... - If you are delusional press 7 and your call will be forwarded to the Department of Pink Elephants - the no one. But you are all crazy you know? (...)"
Today I bring you a post a little different than usual.
On April 30th I was invited by a friend to watch the play "PS: Crazy" in which she participated. The play represents the junction of the madness of human beings with the madness of the author William Shakespeare. The result? An alternative and quite unexpected play.
Satisfy your curiosity about the play if you like theater as much as I and see some of the photographs I took.



ALL PHOTOS BY ME

Os números de dança,  os momentos musicais, os momentos dramáticos, os momentos de comicidade não faltaram. Todos eles foram escritos, adaptados e interpretados pelos alunos da turma do 2º ano do Curso Profissional de Artes do Espectáculo da vertente Interpretação do Colégio S. Teotónio  (Coimbra) que pareciam verdadeiros profissionais! 

The dance numbers, the musical moments, the dramatic moments, the moments of humor were not lacking. All of them were written, adapted and interpreted by students in the 2nd year Performing Arts School of Interpretation Professional Course of the S. Teotónio college (Coimbra), they seemed true professionals!


Kisses, 

You Might Also Like

3 comments

  1. Deve ter sido um bom espectáculo :)

    ReplyDelete
  2. Obviamente que sendo eu actriz não podia deixar passar este post sem um comentário: o teatro traduz tudo aquilo que somos - diz-nos isso sem medos e sem vergonha! o palco será sempre o mundo onde tudo é possível mas onde a verdade está sempre presente!

    www.kukamaria.blogspot.pt

    Bjo *CB*

    ReplyDelete
  3. @Cátia - A Super Fashion Girl Ainda bem que gostaste e concordo plenamente contigo. O teatro serve para nos sentirmos a nós próprios e mostrar o nosso mundo ao público. Espera pela próxima :)

    ReplyDelete

PLAYING

UA-88256336-1