30.3.15
A TRAIN JOURNEY: A REFLEXION ABOUT SOCIETY
30.3.15(Desça na página para ler o texto em português) Every weekend I have the same ritual: taking the train to go to my hometown and spend ...
Kisses,
Em.
(Desça na página para ler o texto em português) Every weekend I have the same ritual: taking the train to go to my hometown and spend ...
On Friday , the sixth of March it was celebrated Lacoste 's new store at Avenida da Liberdade . We cheered not only with champag...
![]() |
On Friday, the sixth of March it was celebrated Lacoste's new store at Avenida da Liberdade. We cheered not only with champagne and cocktails, but also with great music and company. But it wasn't all. We were celebrating another step of the empire created by René Lacoste (Le Crocodile) and André Gillier.
As you have noticed I am interested in brands with story and Lacoste is another example of it. The tennis player, René Lacoste was nicknamed "Le Crocodile" because of a bet over an alligator skin suitcase and his brand was named after it. Isn't it curious and funny?
Na sexta-feira, dia 6 de Março celebrou-se a abertuda da nova Loja Lacoste, na Avenida da Liberdade. Celebrámos não apenas com champanhe e cocktails, como também com música e companhia fantástica. Esta foi a celebração de mais um passo do impérico criado por René Lacoste ("Le Crocodile") e André Grillier.
Como já devem ter reparado, eu interesso-me por marcas com história e a Lacoste é um exemplo. Ao tenista, René Lacoste foi dada a alcunha de "Le Crocodile", por causa de uma aposta que valia uma pasta em pele de crocodilo. Essa aposta deu o nome não unicamente ao tenista, como também à sua marca. Este facto é curioso e engraçado, certo?
|
![]()
Accessories by Benetton
Crop top and skirt by Micaela Oliveira
Shoes by Xuz
|
The brand's new store opening counted with celebrities, known faces and the press. I have to confess, until the moment, from all the event I have been to, Lacoste's are my favourites. Here are some of my favourite looks and smiles:
A abertuda da nova loja contou com celebridades, caras conhecidas e imprensa. Tenho que confessar, de todos os eventos que já fui, os da Lacoste são os meus preferidos, até ao momento. Aqui estão alguns dos meus looks e sorrisos preferidos:
The other day I received a comment asking me if I had a LinkedIn profile. I didn't use to care much about it, but during the last mo...
![]() |
The other day I received a comment asking me if I had a LinkedIn profile. I didn't use to care much about it, but during the last month I went to my college Career Forum and the companies that were presenting themselves gave a big importance to this network.
So today I spent large hours uploading my profile and here is the result:
So I hope to "connect" with me ahah.
What do you think about LinkedIn? Has it being working for you so far?
No outro dia, recebi um comentário, onde me perguntavam se eu tinha um perfil no LinkedIn. Já tenho há algum tempo, mas nunca me preocupei, realmente, em actualizá-lo. No mês passado inscrevi-me no Career Fórum da minha faculdade e aà percebi a importância que as empresas dão a esta rede.
Portanto, hoje passei "largas" horas a actualizar o meu perfil e heis o resultado:
Ahah, portanto, fico à espera que se "conectem" comigo.
O que acham do LinkedIn? Tem vos ajudado?
|
I think nobody likes to receive panties or socks as a gift in whatever celebration/holiday that is. But let's admit this photo and th...
One of these days I was walking by Rua Garrett at Chiado and I was invited to come into the Tous store. I had never been there be...
![]() |
One of these days I was walking by Rua Garrett at Chiado and I was invited to come into the Tous store. I had never been there before but I was really curious to see how it was on the inside, mostly because of in this location it used to be Ourivesaria Aliança.
Ourivesaria Aliança was a traditional Lisbon's jewelry that started in 1909 and had 103 years of existence and history.
The motive I was invited to go inside was because Tous was celebrating LOVE, it's new fragrance that I loved and truly recommend!
Here are some pictures that I took that afternoon. The quality isn't that great because they were taken with my phone and edited on instagram.
Num destes dias passeava pela rua Garret, no Chiado, quando fui convidada a entrar na loja Tous. Nunca lá tinha entrado antes, mas estava curiosa para ver o seu interior, sobretudo porque neste mesmo local havia estado a Ourivesaria Aliança.
A Ourivesaria Aliança era uma ourivesaria tradicionalmente lisboeta, "nascida" em 1909 que teve 103 de história e existência.
O motivo pelo qual fui convidada a entrar foi que, naquele dia, a TOUS celebrava o amor/LOVE, a sua nova fragância, que adorei e recomendo, verdadeiramente!
Aqui estão algumas fotografias que tirei naquela tarde. A qualidade não é a melhor, pois foram tiradas com o telemóvel e editadas no instagram.
So my tip is: everyday is a day to celebrate love and every celebrations should be loved!
A minha dica: todos os dias são dias para celebrar o amor e todas as celebrações deverão ser amadas!
|